sábado, 9 de febrero de 2008

tokokok

Martes 5 de Febrero

Hoy en la clase analizamos un enunciado y lo intentamos traducir, fue muy divertido ver que éramos incapaces de traducir una frase tan simple, y mucho más difícil fue traducirla cuando se hico “naca” jajaja, pero gracias a la gran sabiduría de Uly para traducir y a su gran capacidad para conjugar verbos en inglés pude entender un poco de lo que la traducción debía ser.
Me doy cuenta que nunca se puede tener el mismo contexto del enunciado, al momento en el que lo cambias de idioma pierde su identidad, estoy hablando de palabras con contexto coloquial como éstas.
Al momento de traducir un texto con frases coloquiales como estas a las cuales la sociedad les da un valor, es imposible que conserve su esencia exacta original, se modifica de una u otra manera.
Entendí bastante sobre el lenguaje, ahora se porque hay tantos libros tan extrañamente traducidos, no sólo porqué sea difícil traducirlo, porqué lo es, pero también porqué el contexto de la idea original muy difícilmente se conserva.

Miércoles 6 de Febrero

Hoy se puso muy interesante la clase con todas las pruebas que la maestra nos puso y es interesante como es que trabaja el lenguaje, yo ceo que es una de las formas mas raras y difíciles de entender el conocimiento.
Todo gira alrededor de la teoría Salir – Wolf, como es que todo nuestro conocimiento esta moldeado por el lenguaje, y así es que todo lo pensamos en un lenguaje, por lo que es un factor importantísimo.
Es muy interesante esta forma de conocimiento aunque es tan rara y ambigua.
Fue una pena que Memo no resultara racista, yo creo que debimos de elegir a alguien que probablemente hubiera resultado tener tendencias racistas, hubiera sido más divertido.

Miércoles 7 de Febrero

Hoy en la clase hicimos lo de los esquimales.
Y pues, esto es el examen parcial, muy interesante por cierto, la ironía del mensaje sobre todo, jaja expone por completo a la unión europea y los hace ver como unos tontos.
Como que todos los esquimales hablan el mismo idioma es tan tonto como decir que Europa habla el mismo idioma.
Es muy ingenioso como se las arregla el autor para comunicar esto, ya que si tú no conoces la leyenda de que los esquimales se supone que tienen muchas palabras para decir “nieve” no le vas a entender al mensaje.
Bueno, he estado pensando en exponer mi examen final quizás utilizando alguna leyenda urbana tonta y comparándola o haciendo una sátira a la sociedad, todavía no lo se no estoy seguro.

1 comentario:

Edith Beltran dijo...

¿Será el examen parcial?
=)